一句话:有道同传边说边译、字幕悬浮屏幕。声音源选麦克风(译人声)或系统音频(译视频 / 网课 / 会议);PC 端「直播翻译」天然兼容 Zoom / 腾讯会议 / 飞书 + B 站 / YouTube,无需插件;还能给视频生成双语字幕导出 SRT。基础免费、100+ 语种、支持离线。
一、同声传译怎么用(关键是声音源)
有道同传由子曰大模型 + NMT 驱动,全端(手机 / Windows / Mac)可用。核心是选对声音源:
- 麦克风:翻译现场人声(面对面交流、采访)。
- 系统音频:翻译电脑正在播放的声音(视频、网课、会议)——这是最实用的模式。
设好源语言、目标语言,开启自动播报和显示字幕即可。支持 100+ 语种、智能降噪、离线同传。
二、会议 / 直播实时翻译(无需插件)
PC 端点左侧「直播翻译 / 同声传译」,声音源选系统音频,开始后会有一条半透明字幕条悬浮在屏幕最前。它天然兼容所有会议与直播,不用装插件、不用接 API:
图:有道同传链路(声音源 → 子曰实时翻译 → 屏幕字幕 / 视频字幕导出) 三、视频字幕翻译(导出 SRT 接 PR / 剪映)
上传视频(MP4/AVI/MKV/MOV)→ 语音识别生成字幕(110+ 语种)→ 选源 / 目标语种生成双语字幕 → 智能时间轴 + 手动微调 → 导出 SRT/VTT/ASS,直接导入 Premiere / 剪映继续剪。
四、典型场景
| 场景 | 怎么用 |
| 留学网课 | 系统音频 + 实时字幕,英文网课也能跟上 |
| 跨国会议 | Zoom / 腾讯会议 / 飞书 直接出字幕,无需插件 |
| 外贸 / 出海 | 边谈边译、自动播报,沟通不卡壳 |
| 自媒体 | 给视频生成双语字幕导出 SRT |
常见问题
同声传译怎么用?
选「同声传译」,设声音源(麦克风/系统音频)+ 源/目标语言,开自动播报和字幕即可;100+ 语种、支持离线、基础免费。
能翻译 Zoom / 腾讯会议吗?
能,无需插件。PC「直播翻译」声音源选系统音频,字幕条悬浮屏幕,兼容 Zoom/腾讯会议/飞书 + B站/YouTube。
怎么给视频做字幕?
上传视频→识别生成字幕→选双语→微调→导出 SRT/VTT/ASS,可导入 PR/剪映。
收费吗?
有免费基础版,大文件/批量/高级模型/无广告需会员;日常会议网课够用。
不准/延迟?
用清晰音源、开降噪、网络稳定、选对应领域;重要场合配人工校对。