有道同声传译怎么用:会议 / 网课 / 视频字幕实时翻译

边说边译、字幕悬浮屏幕。开会、上网课、看外语视频,听不懂也能跟上——还能给视频生成双语字幕导出。

一句话:有道同传边说边译、字幕悬浮屏幕。声音源选麦克风(译人声)或系统音频(译视频 / 网课 / 会议);PC 端「直播翻译」天然兼容 Zoom / 腾讯会议 / 飞书 + B 站 / YouTube,无需插件;还能给视频生成双语字幕导出 SRT。基础免费、100+ 语种、支持离线。

一、同声传译怎么用(关键是声音源)

有道同传由子曰大模型 + NMT 驱动,全端(手机 / Windows / Mac)可用。核心是选对声音源

设好源语言、目标语言,开启自动播报显示字幕即可。支持 100+ 语种、智能降噪、离线同传。

二、会议 / 直播实时翻译(无需插件)

PC 端点左侧「直播翻译 / 同声传译」,声音源选系统音频,开始后会有一条半透明字幕条悬浮在屏幕最前。它天然兼容所有会议与直播,不用装插件、不用接 API:

有道同声传译声音源到屏幕字幕链路图 声音源可选麦克风译人声或系统音频译视频网课会议,经有道同传子曰大模型加NMT实时翻译,输出半透明字幕条悬浮屏幕最前,并能给视频生成双语字幕导出SRT;天然兼容Zoom腾讯会议飞书与B站YouTube无需插件。 有道同传 · 声音源 → 屏幕字幕 声音源 麦克风(人声) 系统音频(视频 / 网课 / 会议) 有道同传 子曰大模型 + NMT 实时翻译 · 智能降噪 半透明字幕条 悬浮屏幕最前 视频字幕 导出 SRT/VTT/ASS 天然兼容 Zoom / 腾讯会议 / 飞书 / Teams + B 站 / YouTube / Twitch(无需插件 / API)
图:有道同传链路(声音源 → 子曰实时翻译 → 屏幕字幕 / 视频字幕导出)

三、视频字幕翻译(导出 SRT 接 PR / 剪映)

上传视频(MP4/AVI/MKV/MOV)→ 语音识别生成字幕(110+ 语种)→ 选源 / 目标语种生成双语字幕 → 智能时间轴 + 手动微调 → 导出 SRT/VTT/ASS,直接导入 Premiere / 剪映继续剪。

四、典型场景

场景怎么用
留学网课系统音频 + 实时字幕,英文网课也能跟上
跨国会议Zoom / 腾讯会议 / 飞书 直接出字幕,无需插件
外贸 / 出海边谈边译、自动播报,沟通不卡壳
自媒体给视频生成双语字幕导出 SRT

常见问题

同声传译怎么用?
选「同声传译」,设声音源(麦克风/系统音频)+ 源/目标语言,开自动播报和字幕即可;100+ 语种、支持离线、基础免费。
能翻译 Zoom / 腾讯会议吗?
能,无需插件。PC「直播翻译」声音源选系统音频,字幕条悬浮屏幕,兼容 Zoom/腾讯会议/飞书 + B站/YouTube。
怎么给视频做字幕?
上传视频→识别生成字幕→选双语→微调→导出 SRT/VTT/ASS,可导入 PR/剪映。
收费吗?
有免费基础版,大文件/批量/高级模型/无广告需会员;日常会议网课够用。
不准/延迟?
用清晰音源、开降噪、网络稳定、选对应领域;重要场合配人工校对。

了解更多

AI 翻译横评文档翻译子曰大模型智云 API前往下载